Dzisiejsza lekcja będzie kontynuacją poprzedniej, a więc poznamy dodatkowe słownictwo związane z zakupami.

Parę przykładowych zdań na rozgrzewkę:

Quería una docena de huevos  – Chciałbym tuzin jajek
¿Cuánto cuesta un kilo de patatas? – Ile kosztuje kilogram ziemniaków?
Estas manzanas son bastante baratas – Te jabłka są dosyć tanie

Zobaczmy to na przykładzie dialogu:

Dependiente:Buenos días, ¿lo atienden ya?
Roberto: No, todavía no. ¿A cómo está un kilo de patatas?
Dependiente:Las patatas están a 1 euro.
Roberto:Me da un kilo y medio.
Dependiente:¿Desea algo más?
Roberto:Sí, un pan, una lata de aceitunas, una botella de vino… y una docena de huevos.
Dependiente:Lo siento, no tenemos aceitunas en este momento.
Roberto: ¿Cúanto es en total?
Dependiente:Son 55 euros.

Najważniejsze słownictwo:

¿Lo atienden ya?  – Czy już Pana obsługują?
atender (e>ie)  – obsługiwać
todavía no – jeszcze nie
¿A cómo están…? – Po ile są…?
¿Desea algo más? – Czy życzy sobie Pan czegoś jeszcze?
lo siento  – przykro mi
¿Cuánto es en total? – Ile kosztuje to wszystko?

… i dodatkowe słówka i wyrażenia, które mogą nam się przydać:

una  botella (de) – butelka
una docena (de)  – tuzin
un kilo y medio (de)  – półtora kilo
medio kilo (de)  – pół kilo
un cuarto (de)  – ćwierć
una lata (de) – puszka
un paquete (de) – paczka

Na przykład:

una  botella de leche – butelka mleka
una docena de huevos  – tuzin jajek
una lata de aceitunas – puszka oliwek
un paquete de macarrones – paczka makaronu

Zwróćcie uwagę na przyimek de, które pojawia się po takich słówkach jak botella, docena czy paquete. W naszych wyrażeniach pełni on funkcję dopełniacza, czyli odpowiada na pytanie kogo? czego? Należy pamiętać o jego użyciu, aby nasza wypowiedź była poprawna.

Czyli: jeśli chcemy kupić samą butelkę, bez wskazywania na jej zawartość powiemy:

Quiero una botella.

W innym przypadku powiemy np.:

Quiero una botella de agua.

Kliknij, aby ocenić
[Ogółem: 0 Średnia: 0]

Komentarze